[영어로 읽는 법어]
Noble Buddha
페이지 정보
Brian Barry / 2013 년 7 월 [통권 제3호] / / 작성일20-05-22 08:32 / 조회10,965회 / 댓글0건본문
Buddha is immense and immovable, and pervades the entire universe. In comparison, the vast sky is but a tiny grain floating in the middle of a boundless sea.
Buddha is eternal. Buddha existed before the universe and will exist long after the universe. And since Buddha is always everywhere, the past is the future, and the future is the present.
부처님의 몸은 광대무변하여 시방세계에 꽉 차서 없는 곳이 없으니 저 가없는 허공도 대해(大海) 중의 좁쌀 하나와 같이 적습니다.
부처님의 수명은 영원무궁하여 우주가 생기기 전에도, 우주가 없어진 뒤에도 항상 계셔서 과거가 곧 미래요, 미래가 곧 현재입니다.
Buddha’s powers are immeasurably mysteious, and Buddha appears in unlimited forms according to requirements. Buddha never rets in the quest for the benefit of all.
부처님의 능력은 신묘불측(神妙不測)하여 상대의 욕망에 따라 천변만화(千變萬化), 무수의 형태로 몸을 나투어 일체를 이익하여 쉬지 않습니다.
Buddha’s light is brilliant beyond imagination. In comparison, the light of 100,000 days would amount to less than that of a single candle in broad daylight.
부처님의 광명은 기묘난사(奇妙難思)하여 광명 속에서는 설사 백천일월(百千日月)이 일시에 비추어도 대낮의 촛불만도 못합니다.
Buddha’s wisdom is the wisdom of nature. It person the universe, fills the streams and lotus ponds of life, and reveals itself as the truth of oneness and the way.
부처님의 지혜는 무사자연(無師自然)이니, 우주의 근본을 통찰하고 생명의 천연(泉淵)을 요달하여 일체의 진리와 정도를 개시합니다.
Buddha’s compassion is unlimited and unfettered. It serves tiny parasites in muddy waters as buddhas, and it serves the greatest of enemies as parents. This compassion spares nothing in efforts for others. It even gives of its own life, and it is busily stretching its warm fingers to everything.
부처님의 자비는 무장무애(無障無????)하여 오물 중의 미충(美蟲)을 부처로 모시며 철천(徹天)의 원수를 부모로 섬기고 남을 위하여서는 모든 것을 아끼지 않으며 자기 목숨까지도 기꺼이 버려서 일체에 뻗치는 따뜻한 손길은 바쁘고도 바쁩니다.
In this way, even everything in the universe singing together the praises of Noble Buddha for hundreds of millions of years could not even begin to express his greatness.
이렇듯 거룩한 부처님의 모습은 천상천하(天上天下)의 먼지들이 낱낱이 입이 되어 억만년 동안 찬탄하여도 그 만분의 일도 형용할 수 없습니다.
This is true not only of the historical Buddha Sakyamuni: all is equal, and both form and formlessness are perfect, although this may seem totally unimaginable to you.
이는 석가만의 특징이 아니요, 일체에 평등하여 유형무형(有形無形)이 전부 완비하여 있으니 참으로 부사의중불사의(不思議中不思議)입니다.
So let’s all strive to open wisdom’s Eye, gaze upon this noble sight, and. praise it together.
우리 모두 마음의 눈을 활짝 열어 이 거룩한 모습을 역력히 바라보며 길이길이 찬양합시다.
(Dharma Message, May 1985)
저작권자(©) 월간 고경. 무단전재-재배포금지
|
많이 본 뉴스
-
히말라야를 넘나들었던 신라의 순례승들
2001년 케룽현에서 4km 떨어진 거리에 있는 종까마을에서 국보급 가치가 있는 고대석각古代石刻이 발견되어 중국 고고학계를 흥분시켰던 일이 있었다. 바로 〈대당천축사출명〉이란 비문(주1)이다. 이 …
김규현 /
-
대화엄사의 약사여래 마하연
화엄華嚴은 ‘꽃 화華’와 ‘엄숙할 엄嚴’이 만나 이루어진 말로, 온 세상이 한 송이 거대한 꽃처럼 피어나는 진리의 장엄함을 뜻합니다. 직역하면 이러하지만 화엄이라는 말 속에는 존재의 우주적 깊이와 …
박성희 /
-
세월을 헛되이 보내지 말라[光陰莫虛度]
중국선 이야기 56_ 법안종 ❸ 법안종을 세운 문익은 청원계를 계승한 나한계침羅漢桂琛의 “만약 불법을 논한다면, 일체가 드러나 있는 것[一切現成]이다.”라는 말로부터…
김진무 /
-
동안상찰 선사 『십현담』 강설 ⑦ 파환향곡破還鄕曲
성철스님의 미공개 법문 11 파환향곡破還鄕曲이라. 앞에서 환향곡還鄕曲이라 해서 지금 고향으로 돌아오는 판인데, 이번에는 고향에 돌아오는 것을 부숴 버린다는 것입니다. 고향에 돌아온다고 하니…
성철스님 /
-
금목서 피는 계절에 큰스님을 그리며
예로부터 윤달이 들어 있는 해는 일반 달보다 여유가 있어 우리 선조들은 그동안 미뤄 두었던 일들을 처리하거나 마음을 정리하는 데 적합한 해로 여겨 왔습니다. 평소에는 꺼렸던 일도 윤달은 ‘귀신도 쉬…
원택스님 /
※ 로그인 하시면 추천과 댓글에 참여하실 수 있습니다.
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.

